l33tminion: (Japanese!)
Sam ([personal profile] l33tminion) wrote2009-05-22 01:46 am
Entry tags:

Kanji Questions: Counters for the Win

This Japanese news segment seems to be using 代 (dai) instead of 歳 (sai) as a counter for age in decades as opposed to years. But if that's the case, why are the accompanying numbers also in multiples of ten? Maybe [N]代 in that sense means [N]歳ぐらい (around that age)... in a very rough, in-that-decade sense, anyways?

While on the subject, it's also sort of interesting that the counter for wins is 勝 (shou), which is the kanji for the verb for "to win" (勝つ, katsu), while the counter for losses is 敗 (hai), which is the kanji for 敗れる (yabureru), not 負ける (makeru) as I would have expected (since I've usually seen makeru and katsu paired as antonyms). Both are antonyms, of course, but I wonder why 敗 is chosen over 負 in that case.

Edit: Edited for clarity.

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org