l33tminion: (Japanese!)
Sam ([personal profile] l33tminion) wrote2007-06-02 08:41 pm
Entry tags:

このポストを日本語で書いている

今日じしんがあった、でもみじかくて強くなかった。 そとはいいてんきだから、ごごは外で勉強した。 勉強の間に順天堂大学から音楽を聞こえできた。 そして勉強を終わって、順天堂大学へさんぽに行きました。 一見、今日は順天堂大学のはだかまつりの中だ。 (カメラをうちでわすれちゃった。) ぜんぶよかった日。

(日本語の先輩: しっぱいがあったら教えてください。)

Translation:

I'm Writing This Post in Japanese

Today, there was an earthquake, but it was short and weak. The weather was good, so I studied outside in the afternoon. While I was studying, I heard music coming from Juntendo University, so I finished studying and took a walk to Juntendo University. Apparently, today is the middle of Juntendo University's Hadaka Matsuri [apparently, this festival was held on June 11 last year; note also that the running around half-naked carrying a shrine part doesn't happen until the last day of Juntendo's festival (tomorrow)]. (Unfortunately, I left my camera at home.) All in all, a good day.

(To my seniors in Japanese: If I made mistakes, please teach me.)

[Note: I wasn't sure if I should write journal posts in plain or polite form, but I decided to use plain form because (among other reasons) I need more practice with it.]

[identity profile] chiaki777.livejournal.com 2007-06-04 02:54 am (UTC)(link)
時間に is used when you want to do something at some time. Or when the time is describing some other subject.

Please go out when it is time. 時間になったら出てください。Going out is the subject, time is just describing when you need to go out.

Meet me at this time. この時間に会ってください。 Meeting is the subject of this sentence; time is describing when this should be happening.


時間は is talking about the current situation. Or when the time is the subject.

The time is 5 o'clock 時間は5時です。The time is the subject, and five o'clock is the adjective describing the time.

There isn't much time left. 時間はあまり残ってない。The time is once again the subject, he lack of time describes it.

[identity profile] chiaki777.livejournal.com 2007-06-04 03:49 am (UTC)(link)
Si senor